Ram Charan and Jr NTR talk about the fading language barriers in Indian CinemaRRR’s ‘Alluri Sitarama Raju’ and ‘Komaram Bheem’ are on a victory lap in the USA. The SS Rajamouli directorial received with unprecedented warmth in the country and continued to win various accolades. Ram Charan and Jr NTR sat down for an interview with a leading print media before appearing at the Golden Globes. They spoke about uniting the multiple smaller language-based industries under one roof and making it into Pan-Indian cinema. Speaking about ‘RRR’ and breaking the language barrier in India by having a pan-Indian release in four languages, Tarak said, “We have started calling it the Indian Film Industry, as opposed to dividing it into Bollywood, Tollywood or Kollywood.” Charan added, “He (Rajamouli) burned the 'woods,” and remarked, “And just made it one big united Indian Film Industry.”NTR and Charan dubbed their dialogues in the Tamil, Kannada, Hindi, and Telugu versions of the movie. Jr NTR backed Rajamouli's decision and said, “When an actor is performing, and his voice is rendered to his expression, it only makes it better.” Charan further explained by stating, “Rajamouli insisted on it to get an instant connection with the audiences who speak that language in that region.”Jr NTR concluded by saying, “What makes us very proud is that a small industry from South India - Tollywood, and one movie called RRR could open the gates to global cinema and bring us here."After the success of Rajamouli’s pan-Indian ventures such as the Baahubali series and the period action drama ‘RRR’, there is an undeniable rise in pan-Indian films. From Rocking Star Yash’s KGF to Rishab Shetty's Kantara, movies are being dubbed into multiple Indian languages, making it convenient to reach audiences across the country.